Información legal

C.G.V.U. & C.P.V.D.

GCSU-CPVD: CONDICIONES GENERALES DE VENTA Y UTILIZACIÓN

permisos de transporte para ascensores mecánicos

Régie des Stations de Haute Garonne – Temporada de invierno 2023/2024

 

CGVU-CPVD de las zonas de esquí de Luchon Superbagnères, Le Mourtis y Bourg d’Oueil, gestionadas por :

REGIE DES STATIONS DE HAUTE GARONNE denominada en lo sucesivo «el Operador».

Siret : 200 081 875 00029

N° de TVA Intracommunautaire : FR 34200081875

Code APE : 4939C

Domicilio Hôtel du Département, 1 Boulevard de la Marquette, 31000 TOULOUSE

Email :

Dirección postal:

Régie des stations Haute Garonne Montagne

76 Avenue Jean Jaurès

31110 BAGNERES DE LUCHON.

Seguro de responsabilidad profesional : AXA- Cabinet CLAVERE THALAMAS

Cobertura geográfica de la póliza: mundial, excluidos los riesgos derivados de establecimientos permanentes fuera de Francia, el Principado de Mónaco o los Valles de Andorra.

Numéro ORIAS : 20000908

 

CGVU-CPVD : CONDICIONES GENERALES DE VENTA

GENERAL

Las presentes Condiciones Generales de Venta (CGV) se aplican exclusivamente a las personas físicas que tengan la condición de consumidores en el sentido del artículo primero del Código de Consumo francés y que hayan adquirido sus Billetes directamente en los puntos de venta de la «Régie des Stations de la Haute Garonne» que dan acceso a las zonas de esquí de Luchon Superbagnères, Le Mourtis y Bourg d’Oueil gestionadas por el operador.

 

La compra de un billete implica que el interesado (en lo sucesivo, el «Cliente») conoce y acepta las presentes Condiciones Generales de Venta en su totalidad, sin perjuicio de las vías de recurso habituales.

 

Las presentes Condiciones Generales se completan con las Condiciones Generales de Utilización de los Forfaits de Remonte.

 

Para las compras en línea (sitio web), las Condiciones Particulares de Venta a Distancia (CPVD) pueden consultarse en el sitio web www.haute-garonne-montagne.com y en la aplicación.

A falta de disposición en el presente documento, se considerará que dicha disposición se rige por la práctica corriente en el sector de los remontes mecánicos para las empresas que tengan su domicilio social en Francia.

 

Las características de los distintos paquetes (compuestos por la tarjeta de viaje y los soportes definidos en el artículo 1.1 de las presentes condiciones) puestos a la venta (zona geográfica, periodo de validez, etc.) y todas las tarifas públicas de dichos paquetes se exponen en los puntos de recepción y venta del operador y también pueden consultarse en la página web. www.haute-garonne-montagne.com.

 

Los precios se indican en euros e incluyen todos los impuestos, teniendo en cuenta el tipo de IVA francés del 10% en vigor desde el 1 de enero de 2014.

El operador se reserva el derecho de modificar sus precios en caso de cambio del IVA aplicable a los billetes de remonte.

 

La información contractual se presenta en francés.

Estas condiciones se aplican exclusivamente a las personas físicas no comerciantes.

 

Es responsabilidad del cliente informarse sobre los productos y precios que ofrece el operador y elegir el más adecuado. La «Régie des Stations de Haute Garonne» no se hace responsable de la elección del cliente.

 

SEGURO :

Se aconseja a los clientes que contraten un seguro que cubra los riesgos asociados a los deportes de invierno (accidentes, enfermedad, etc.).

La «Régie des Stations de Haute Garonne», en su calidad de intermediario de seguros, ofrece un seguro «Assur’Glisse», además de la compra del billete.

El presente contrato está sujeto a las condiciones generales de seguro disponibles en los puntos de venta de la «Régie des Stations de Haute Garonne» o que pueden consultarse y descargarse directamente del sitio web: www.assurglisse.com.

Es responsabilidad del cliente contratar o no este seguro (expresado por día y por persona).

 

ARTÍCULO 1 – BILLETE Y TITULAR

 

1.1 – DEFINICIONES :

El Billette: consiste en un soporte rígido o flexible denominado «Skicard», en el que se graba un cupon de trasnporte

La información relativa a la validez del Cupón y registrada en el soporte no tiene valor contractual.

Sólo la información contenida en el microchip del soporte es auténtica.
En el caso de un pase para peatones, también puede tratarse de un soporte tipo billete.

 

Todas las entradas son válidas únicamente para la temporada en curso y no pueden transferirse a otra temporada.

 

Para los Valores «sin fecha«, no se especifica el 1er día de uso. Para estos Bonos, el número de días se cuenta, de forma consecutiva o no consecutiva, según el producto elegido, a partir de la primera visita al primer terminal y cualquiera que sea la hora de la primera visita.

 

Para las «3 horas», el número de horas se cuenta sin interrupción, consecutivamente a partir del primer paso por la primera terminal de los remontes mecánicos de las estaciones, excluido el remonte del valle.

Si el crédito de tiempo no se ha utilizado a la hora de cierre de los remontes, no se transferirá a otro día, ni se reembolsará ni cambiará.

 

Para el Forfait « De Temporada «el periodo de validez se fija para la temporada de invierno, con un mínimo de 30 días de «esquí garantizado» a lo largo de dicha temporada, especificándose que los 30 días de esquí garantizado empiezan a contar a partir del primer día de la apertura efectiva de la temporada de invierno.

 

Se considera que se ha adquirido un «día de esquí garantizado» cuando se cumplen simultáneamente las dos condiciones siguientes en un día determinado:

  • No interrupción del servicio de remontes durante más de 5 horas.
  • Y la apertura de al menos el 10% de los remontes de la zona de esquí a la que da acceso el forfait durante la temporada de invierno, tal y como se define a continuación.

La «temporada de invierno» se refiere al periodo comprendido entre la fecha oficial de apertura de los remontes de los Domaines Skiables de Luchon Superbagnères, Le Mourtis y Bourg d’Oueil y su fecha oficial de cierre.

 

1.2 CONDICIONES DE COMPRA

Los billetes pueden comprarse o recargarse en un punto de venta o a través del sitio de venta en línea www.haute-garonne-montagne.com.

 

No podrá registrarse ningún nuevo billete hasta que se haya agotado el billete codificado inicialmente en este soporte. En su defecto, el Billete inicial quedará irremediablemente anulado, sin que el Cliente pueda reclamar indemnización alguna.

ARTÍCULO 2 – CONDICIONES DE EXPEDICIÓN DE LOS BILLETES

 

2.1 TARIFAS – DESCUENTOS Y GRATUIDADES – JUSTIFICANTE DE DERECHO

Todas las tarifas de transporte están expuestas en los distintos puntos de venta y recepción de la «Régie des Stations de Haute Garonne» y pueden consultarse en la página web www.haute-garonne-montagne.com.

 

Estos precios están expresados en euros e incluyen todos los impuestos, teniendo en cuenta el tipo de IVA vigente el día de la compra, y pueden modificarse en caso de cambios en los impuestos aplicables.

 

Se ofrecen descuentos a distintas categorías de personas según las condiciones disponibles en los puntos de venta y previa presentación, en el momento de la compra, de documentos que justifiquen la ventaja de precio. No pueden combinarse con ninguna otra oferta o promoción en curso.

 

No se aceptarán fotocopias de los justificantes. No se concederá ningún descuento después de la compra.

Se hará una copia del recibo y se enviará al gestor de ingresos para su comprobación.

 

Las categorías de clientes que deben tenerse en cuenta son :

  • Baby – 5 anos
  • Todas las edades: de 5 a 64 años incluidos.
  • Sénior : de 65 a 74 años inclusive
  • Sénior +: a partir de 75 años

 

Presentación OBLIGATORIA de un documento de identidad válido o de cualquier otra prueba de edad el día de la compra.

 

El paquete es estrictamente personal y no puede ser transferido por un consumidor una vez que se haya beneficiado de una tarifa preferente.

La «Régie des stations Haute Garonne Montagne» conservará la prueba de la reducción de conformidad con lo dispuesto en el artículo 9. Los clientes podrán ejercer sus derechos con respecto a estos datos de conformidad con lo dispuesto en el artículo 9.

 

Los clientes que adquieran sus paquetes directamente a un tercero, distinto del operador, deberán remitirse a las condiciones específicas establecidas con la organización.

2.2 FOTOGRAFÍA DEL CLIENTE

Para la venta de pases de temporada se requiere una fotografía reciente, tamaño carné, del rostro completo, sin gafas de sol ni casco.

Esta fotografía será conservada por el operador en su sistema informático de expedición de billetes, para facilitar cualquier recarga o reemisión del billete, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 10.

Los clientes podrán ejercer sus derechos con respecto a dichos datos de conformidad con lo dispuesto en el artículo 10.

 

2.3 PRUEBA DE VENTA

De conformidad con el artículo L541-15-10 del Código de Medio Ambiente, los justificantes de pago ya no se imprimirán sistemáticamente, sino que se enviarán por vía electrónica.

A petición del cliente, puede imprimirse un recibo o enviarse a una dirección de correo electrónico facilitada por el cliente.

Es responsabilidad del cliente facilitar una dirección de correo electrónico válida desde la que pueda recuperar, en caso necesario, su justificante de venta y presentarlo en apoyo de cualquier solicitud de duplicado o reclamación.

 

ARTÍCULO 3 – CONDICIONES Y MEDIOS DE PAGO

Los pagos se efectúan en euros:

– En efectivo hasta el límite reglamentario (véanse los artículos L112-6 y D112-3 del Código Monetario y Financiero francés).

– Con tarjeta Visa o Eurocard Master Card.

– Mediante bonos de vacaciones válidos emitidos por ANCV, sin cambios. No podrá pagarse en ANCV ningún importe superior al precio de venta.

– O mediante cheque extendido en una cuenta bancaria abierta en Francia y pagadero al Trésor Public.

ARTÍCULO 5 – BILLETES NO UTILIZADOS Y PARCIALMENTE UTILIZADOS

Si los billetes emitidos no se utilizan o están completamente agotados, no podrán reembolsarse ni cambiarse.

Además, no se efectuarán reembolsos en caso de enfermedad, inclemencias meteorológicas o cualquier otro motivo personal, sea cual sea el periodo de validez del viaje combinado.

 

Un servicio de seguros puede cubrir este riesgo y se puede obtener información útil visitando: www.assurglisse.com

 

ARTÍCULO 6 – CIERRE O INTERRUPCIÓN DEL SERVICIO

 

6.1 : ABONO DE TEMPORADA

En el caso de los Abonos de Temporada válidos: sólo el cierre de los remontes a los que da acceso el Abono, que no permita «Esquí Garantizado» tal y como se define en el artículo 1, dará lugar a una indemnización calculada de la siguiente manera:

Pro rata temporis, si está abierto menos de 30 días: Reembolso a 30 del producto X por el número de días que faltan sobre el periodo de referencia de «30 días».

 

6.2: OTROS TÍTULOS

En caso de interrupción del servicio de remontes, se podrá ofrecer a los titulares de un forfait válido, al final de su estancia de 6 días, una «indemnización» por los daños sufridos, únicamente en caso de parada completa y consecutiva del 90% de los remontes a los que da acceso el forfait y durante un periodo superior a 5 horas.

 

El titular de un forfait válido durante el periodo de los daños puede tener derecho a una indemnización, previa presentación de justificantes, en forma de aplazamiento o de reembolso diferido calculado sobre la base siguiente:

Precio medio = precio pagado por el cliente dividido por la duración del viaje combinado

Reembolso = precio medio X número de días de daños

El cliente debe presentar una solicitud como la descrita en el artículo 5-1 y no puede reclamar ninguna suma o servicio superior a esta indemnización a tanto alzado.

 

ATENCIÓN:

En todos los casos, sólo podrán dar lugar a indemnización los Billetes que hayan sido comprados y pagados directamente por el Cliente a la «Régie des Stations de Haute Garonne».

En caso contrario, consulte las Condiciones Generales de Venta de la entidad que vendió el Valor.

 

ARTÍCULO 7 – RECLAMACIONES

Toda reclamación deberá dirigirse al operador en el plazo de 1 mes a partir de la fecha en que se produjo el hecho que da lugar a la reclamación, sin perjuicio de las vías y plazos legales para emprender acciones judiciales, directamente a los puntos de venta y/o recepción de las estaciones, por correo electrónico a la dirección » réclamation@hg-montagne.com o en la siguiente dirección

Régie des stations de Haute Garonne – 76 Avenue Jean Jaurès, 31110 LUCHON.

Los formularios de solicitud se tramitan en un plazo de 3 meses a partir de su recepción.

 

El operador no se hace responsable de las condiciones meteorológicas que se den durante la utilización del billete. Es responsabilidad de cada cliente comprobar las condiciones meteorológicas y de visibilidad.

 

ARTÍCULO 8 – MEDIACIÓN

A falta de una respuesta satisfactoria, el consumidor puede recurrir al Defensor del Turista y del Viajero, en un plazo máximo de 1 año a partir de la fecha de su reclamación por escrito, cuyos datos de contacto y procedimientos pueden obtenerse consultando su página web : www.mtv.travel

 

La opinión del mediador no es vinculante para las partes del contrato. De no llegarse a un acuerdo amistoso, el litigio podrá someterse a los tribunales competentes.

ARTÍCULO 9 – PROPIEDAD INTELECTUAL

 

El Cliente no adquiere ningún derecho de propiedad o de uso y no puede utilizar los nombres, signos, emblemas, logotipos, marcas, derechos de autor y otros signos u otros derechos de propiedad literaria, artística o industrial de la Régie des stations de Haute Garonne.

 

ARTÍCULO 10 – PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES

 

Como parte de la aplicación del Reglamento General de Protección de Datos (GDPR), se encuentra al día con las Condiciones Generales de Ventilación de Pases de Ascensor para cumplir con las nuevas directivas europeas sobre confidencialidad.

El Cliente queda informado y acepta que, al comprar un Pase, «la Régie des stations de Haute Garonne» almacena, procesa, registra y utiliza los datos personales del Cliente de conformidad con la normativa aplicable a los datos personales, en particular la Ley francesa de protección de datos de 6 de enero de 1978, modificada por la Ley n.º 2018-493, de 20 de junio de 2018, relativa a la protección de datos personales resultante del Reglamento general europeo de protección de datos personales.

La recogida y el tratamiento de estos datos son necesarios para la ejecución del contrato, la gestión de la relación con el Cliente y la mejora de los servicios ofrecidos, y tienen como base jurídica la ejecución del contrato.

Cada formulario indica si los datos personales son obligatorios.

Si faltan uno o varios datos obligatorios, no se expedirá la Tarjeta.

Salvo oposición del Cliente, los datos personales así recogidos también podrán ser utilizados por «la Régie des stations de Haute Garonne» con fines de prospección comercial electrónica, para productos y servicios similares a los objeto del contrato.

A reserva de obtener el acuerdo previo y expreso del Cliente, los datos necesarios también podrán ser utilizados por «la Régie des stations de Haute Garonne» con fines de prospección comercial y/o de información sobre la actividad del Operador por medios electrónicos.

 

La base jurídica del tratamiento será entonces el consentimiento del Cliente, que podrá ser retirado en cualquier momento.

El Cliente reconoce y acepta que los datos relativos a sus movimientos en las pistas de esquí también podrán recopilarse con el fin de gestionar el acceso a los remontes, comprobar los Billetes y, en su caso, buscar a personas desaparecidas.

En este caso, la base jurídica del tratamiento es, según los casos, la ejecución del contrato, los intereses legítimos de «la Régie des stations de Haute Garonne» y los intereses vitales de la persona.

Los datos recopilados podrán utilizarse con finas estadísticas y serán anonimizados.

Esta información es estrictamente confidencial y sólo está destinada a los servicios competentes de la «Régie des stations de Haute Garonne» (en particular, el servicio de venta de billetes, el servicio de contabilidad, el servicio de marketing y comunicación, el servicio de recepción y control y la dirección).

Por consiguiente, no se transmitirá a terceros, a excepción de los subcontratistas de «la Régie des stations de Haute Garonne» por razones exclusivamente técnicas o en caso de que dicha comunicación sea exigida por la ley, una disposición reglamentaria o una decisión judicial.

Con el fin de preservar la confidencialidad y la seguridad de los datos personales y, en particular, para protegerlos contra la destrucción ilegal o accidental, la pérdida accidental o alteración, o la divulgación no autorizada o el acceso, «la Régie des stations Haute Garonne Montagne» toma las medidas técnicas y organizativas apropiadas, de conformidad con las disposiciones legales aplicables.

Para ello, ha establecido medidas técnicas (como cortafuegos) y organizativas (como un sistema de identificación/contraseña, protección física, etc.). Los datos así recogidos se conservan durante un máximo de 5 años a partir del final de la validez de la Tarjeta.

Los clientes tienen derecho de acceso, rectificación, supresión y portabilidad de sus datos, derecho a limitar el tratamiento, derecho a oponerse al tratamiento, derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de control y derecho a dar instrucciones sobre qué hacer con sus datos tras su fallecimiento.

Pueden ejercer sus derechos escribiendo a la siguiente dirección

Régie des stations Haute Garonne Montagne

76 Avenue Jean Jaurès

31110 BAGNERES DE LUCHON.

En aras de la confidencialidad y la protección de los datos personales, «la Régie des stations Haute Garonne Montagne» debe poder verificar la identidad del Cliente para responder a su solicitud.

Para ello, el Cliente deberá adjuntar, en apoyo de cualquier solicitud de ejercicio de los derechos mencionados anteriormente, una fotocopia de un documento de identidad en el que se mencionen la fecha y el lugar de nacimiento del Cliente y que lleve su firma, de conformidad con las disposiciones de la Ley n.º 78-17 de 6 de enero de 1978, conocida como «Ley de protección de datos», el artículo 92 del Decreto de 20 de octubre de 2005 de aplicación de dicha ley y el Reglamento europeo 2016/679 de 27 de abril de 2016 relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos.

Se informa al Cliente de la existencia de la lista telefónica antisolicitud de «Bloctel», en la que puede inscribirse aquí: https://conso.bloctel.fr/.

 

Por último, el Cliente tiene derecho a presentar una reclamación ante la CNIL si considera que no se han respetado sus derechos. Los datos de contacto de la CNIL son los siguientes: Commission Nationale de l’Informatique et des Libertés (Autoridad Francesa de Protección de Datos), 3 place de Fontenoy, TSA 80715, 75334 Paris Cedex 07, France – Tél. : +33 (0)1 53 73 22 22 – Fax : +33 (0)1 53 73 22 00 – Site internet : https://www.cnil.fr/fr/plaintes. Article 11 – Traduction et loi applicable – règlement des litiges.

En caso de que las presentes CGC estén redactadas en varios idiomas, se entiende expresamente que la versión francesa de las mismas es la única auténtica.

Por consiguiente, en caso de dificultad para interpretar o aplicar alguna de las disposiciones de las presentes CGV, deberá hacerse referencia expresa y exclusiva a la versión francesa.

Tanto la interpretación como la aplicación de estas CGV se rigen por la legislación francesa. De conformidad con lo dispuesto en el artículo L 211-3 del Código de Consumo francés, en caso de litigio relativo a la validez, interpretación o ejecución de las presentes condiciones generales, el Cliente podrá recurrir gratuitamente a un procedimiento de mediación convencional o a cualquier otro método alternativo de resolución de litigios.

Se informa al Cliente de la posibilidad de recurrir a un procedimiento de mediación ante el Defensor del Turismo y de los Viajes (MTV Médiation Tourisme Voyage, BP 80 303, 75 823 Paris Cedex 17) según las modalidades indicadas en la página web www.mtv.travel y en un plazo máximo de un (1) año a partir de la fecha de la reclamación escrita presentada ante «la Régie des stations Haute Garonne Montagne».

También pueden utilizar la plataforma europea de resolución de litigios, accesible en Internet en la siguiente dirección: https://webgate.ec.europa.eu/odr/ o ponerse en contacto con el Defensor del Pueblo Europeo, 1 avenue du Président Robert Schuman, CS 30403, F-67001 Strasbourg Cedex, Tel. :+33 (0)3 88 17 23 13. El dictamen emitido por el mediador o mediadores no es vinculante para las partes del contrato.

De no llegarse a un acuerdo amistoso, el litigio se someterá al tribunal competente de conformidad con la legislación vigente.

CGVU-CPVD : CONDICIONES GENERALES DE USO

 

 

 

Haute-Garonne Montagne, Superbagnères, Le Mourtis, Bourg d’Oueil

 

Las presentes Condiciones Generales de Utilización (en lo sucesivo, las «CGU») regulan la utilización de las instalaciones de remonte ofrecidas por las estaciones de esquí de Haute-Garonne Montagne (en lo sucesivo, el «Operador»). Al utilizar las instalaciones y servicios del Operador, usted acepta estas CGU plenamente y sin reservas. Léalos atentamente antes de utilizarlos.

 

1. Acceso y utilización

1.1. Acceso a las instalaciones: El acceso a los remontes está sujeto a la compra de un forfait adecuado y a las normas de seguridad vigentes.

 

1.2. Uso responsable: Los usuarios están obligados a cumplir las normas de seguridad, ética y comportamiento establecidas por el Operador. Cualquier comportamiento nocivo, peligroso o irrespetuoso con el personal, los demás usuarios o el entorno puede dar lugar a medidas disciplinarias o incluso a la expulsión por parte del Operador.

 

1.3. Condiciones físicas: Los usuarios deben ser conscientes de los requisitos físicos asociados a las actividades del Operador. Se recomienda a las personas con problemas de salud o dolencias preexistentes que consulten a un profesional sanitario antes de utilizar las instalaciones.

2. Responsabilidades y seguridad

2.1. Responsabilidad del operador : El Operador aplica medidas de seguridad para minimizar los riesgos. No obstante, los usuarios reconocen que la práctica de deportes al aire libre conlleva riesgos inherentes y asumen su propia responsabilidad en el uso de las instalaciones.

 

2.2. Seguro: Se recomienda a todos los usuarios que contraten un seguro que cubra los accidentes y daños que puedan producirse durante el uso de las instalaciones.

 

2.3. Equipo personal: Los usuarios son responsables de su propio equipo y deben asegurarse de que está en buenas condiciones y es adecuado para la actividad elegida.

3. Modificaciones de la GTCU

El Operador se reserva el derecho de modificar estas CGU en cualquier momento. Se informará a los usuarios de los cambios a través del sitio web del Operador o por cualquier otro medio que se considere adecuado. Los usuarios son responsables de consultar periódicamente las Condiciones Generales actualizadas.

4. Control de valores

Cada vale, emitido en un soporte, puede utilizarse para un periodo de validez y una categoría de edad predeterminados. La información relativa a la validez del Cupón y registrada en el soporte no tiene valor contractual. Sólo la información contenida en el microchip del soporte es auténtica.

Todos los billetes dan derecho, durante su periodo de validez, a la libre circulación por los remontes de la zona de esquí para la que han sido expedidos, sin prioridad alguna.

La zona de validez del forfait está definida en el mapa de pistas de la temporada de invierno correspondiente y durante los periodos de apertura de los remontes mecánicos expuestos en los puntos de venta del Operador y/o a la salida de los remontes mecánicos, en función de las condiciones meteorológicas y de nieve.

El forfait (acompañado del justificante de venta) deberá ser conservado por el usuario durante todo el trayecto en cada remonte, desde la zona de salida hasta la zona de llegada, de forma que pueda ser detectado por un sistema de control automático o presentado a cualquiera de los controladores del Operador.

En caso de ausencia de Billete, de utilización de un Billete no válido o de incumplimiento de las normas de policía fijadas en la salida de los remontes mecánicos, debidamente constatado por un inspector jurado del Operador, el infractor podrá regularizar su situación mediante el pago inmediato, a título de compromiso, de una indemnización fija que se añadirá a cualquier suma adeudada en concepto de transporte.

Esta indemnización a tanto alzado podrá ser de hasta cinco (5) veces el valor del abono diario de transporte, según lo dispuesto en la normativa aplicable. (Artículos L342-15, R342-19 y R342-20 del Código de Turismo y artículos 529-3 y siguientes del Código de Procedimiento Penal).

Los revisores podrán exigir la presentación de cualquier documento que justifique las ventajas tarifarias concedidas a un Usuario titular de un Billete reducido o gratuito.

Si el pago no se efectúa inmediatamente, los inspectores jurados están facultados para anotar la identidad y la dirección del infractor.

Si el infractor se niega o no puede probar su identidad, el inspector jurado informará inmediatamente del asunto a cualquier agente de policía del cuerpo nacional de policía o de la gendarmería nacional con jurisdicción territorial, que podrá entonces ordenar inmediatamente que el infractor comparezca ante él.

El procedimiento previsto en el apartado anterior finaliza inmediatamente si el infractor paga todas las cantidades adeudadas en virtud del acuerdo. A continuación, se emite un recibo de indemnización a tanto alzado.

Si el pago no se efectúa en el plazo legal y no se presenta ninguna protesta, el infractor será procesado de conformidad con lo dispuesto en el artículo 529-5 del Código de Procedimiento Penal.

Por último, cualquier uso fraudulento de un billete (billete caducado, falsificado, falsificado, nominativo, utilizado por un tercero, etc.) dará lugar a su retirada inmediata y, si fuera necesario, a la apertura de un procedimiento judicial.

5. Defectos en los soportes de seguridad

Instrucciones de uso: Para facilitar la transmisión de la información codificada al pasar por los puntos de control, el billete debe llevarse en el lado izquierdo y preferiblemente alejado de teléfonos móviles, llaves y cualquier tipo de envoltorio fabricado total o parcialmente en aluminio.

Este soporte no debe doblarse, perforarse ni colocarse cerca de una fuente de calor.

En caso de mal funcionamiento o fallo técnico de los soportes, el Operador sustituirá, a su cargo, los soportes contra y a partir de la fecha de devolución de los soportes a uno de los puntos de venta del Operador.

No obstante, si tras la comprobación, el defecto es imputable al Usuario (por ejemplo, incumplimiento de las instrucciones de uso), el Operador facturará al Usuario los costes de tratamiento establecidos en el artículo 4.

6. Pérdida o robo de soportes

En caso de pérdida o robo de un Billete, el Usuario podrá obtener un duplicado del Operador, siempre que cumpla las siguientes condiciones:

Declaración de siniestro e información que debe facilitarse :

Para los Usuarios que hayan comprado y pagado su Pase directamente con el Operador. El titular deberá presentar un justificante de venta (recibo entregado por el Operador al recoger la Entrada in situ o una copia de la confirmación del pedido en caso de pago en línea) para respaldar la solicitud de duplicado.

Para obtener un duplicado, el Usuario deberá pagar también el coste de sustitución del soporte, que figura en la lista de precios vigente.

Todo forfait que el usuario comunique al explotador su pérdida o robo será desactivado por el explotador y dejará de dar acceso a la estación de esquí.

Sujeto a los controles habituales, el mismo día en que se entregue la declaración de pérdida/robo en uno de los puntos de venta del Operador antes de la hora de cierre, el Usuario podrá recoger un duplicado en dicho punto de venta (por la duración restante del Billete).

Cualquier Billete para el que el Usuario no pueda proporcionar la información necesaria para emitir un duplicado, sin posibilidad de recurso contra el Operador.

7. Cumplimiento de las normas de seguridad

Todos los Usuarios están obligados a respetar las normas de seguridad relativas al transporte en remontes mecánicos, en particular el reglamento de policía expuesto al inicio de los remontes mecánicos, los pictogramas que lo completan y todas las instrucciones dadas por el personal del Operador, bajo pena de sanción.

Lo mismo ocurre con el cumplimiento de la ordenanza municipal sobre seguridad en las pistas de esquí, y se recomienda que tengan en cuenta las «10 normas de buena conducta para los usuarios de las pistas de esquí» publicadas por la Federación Internacional de Esquí (FIS).

El Usuario y/o sus acompañantes deben familiarizarse con las condiciones de acceso (por ejemplo, edad mínima y/o altura) y las normas de seguridad relativas a las Actividades (por ejemplo, ordenanzas municipales, reglamentos), que se exponen en los puntos de venta y/o al inicio de las Actividades y/o en el Sitio Web, con el fin de evaluar su idoneidad para participar en las Actividades.

El Usuario está obligado a cumplir dichas condiciones y normas, los pictogramas que las complementan, así como cualquier instrucción de seguridad dada por el personal del Operador, so pena de denegación de acceso y/o sanción.

NB: Los menores quedan bajo la responsabilidad de sus padres o de las personas a quienes hayan confiado su cuidado.

 

 

 

CGVU-CPVD: CONDICIONES ESPECIALES PARA LA VENTA A DISTANCIA
FORFAITS

Régie des Stations de Haute Garonne – Temporada de invierno 2023/2024

 

Zonas de esquí de Luchon Superbagnères, Le Mourtis y Bourg d’Oueil, gestionadas por :

RÉGIE DES STATIONS DE HAUTE GARONNE denominada en lo sucesivo «el Operador».

 

Siret : 200 081 875 00029

N° de TVA Intracommunautaire : FR 34200081875

Code APE : 4939C

Domicilio Hôtel du Département, 1 Boulevard de la Marquette, 31000 TOULOUSE

Email :

  • Luchon Superbagnères : billetterie.superbagneres@hg-montagne.com
  • Le Mourtis : billetterie.mourtis@hg-montagne.com
  • Bourg d’Oueil : billetterie.superbagneres@hg-montagne.com
  • Tél : 05.61.79.97.00 / Fax : 05.61.79.97.09

Dirección postal:

Régie des stations Haute Garonne Montagne

76 Avenue Jean Jaurès

31110 BAGNERES DE LUCHON.

Seguro de responsabilidad profesional : AXA- Cabinet CLAVERE THALAMAS

Cobertura geográfica de la póliza: mundial, excluidos los riesgos derivados de establecimientos permanentes fuera de Francia, el Principado de Mónaco o los Valles de Andorra.

Numéro ORIAS : 20000908

 

 

 

 

 

Artículo 1: Generalidades

La realización de un pedido implica la aceptación por parte de la persona (en adelante, el «Cliente») de las presentes condiciones particulares de venta a distancia, así como de las CGC, que pueden descargarse de www.haute-garonne-montagne.com (las CGC contienen información precontractual adicional).

 

Si faltara alguna disposición, se consideraría que se rige por las prácticas vigentes en el sector de la venta a distancia para las empresas que tienen su domicilio social en Francia.

Estas condiciones complementan las “Condiciones Generales de Venta y Uso” de los paquetes expuestos en todos los puntos de venta, publicados online en el sitio web y/o adjuntos al formulario de pedido.

 

Las características de los distintos paquetes puestos a la venta (zona geográfica, periodo de validez, etc.) se presentan en la lista de precios que podrá consultar en los puntos de venta y/o desde la citada página web. La información contractual se presenta en francés. Estas condiciones se aplican exclusivamente a las personas físicas no comerciantes.

 

Artículo 2: Condiciones del pedido

Para ventas en línea:

El pedido sólo podrá registrarse en el sitio web o en la aplicación www.haute-garonne-montagne.com si el Cliente se ha identificado claramente:

  • Ya sea introduciendo su clave de acceso (login + contraseña) que es estrictamente personal para ellos.
  • Ya sea completando el formulario online que les permitirá obtener su clave de acceso creando su cuenta.

Para finalizar el pedido, el Cliente deberá aceptar las presentes condiciones así como las Condiciones Generales de Venta y Uso de los paquetes. De conformidad con el artículo 1369-5 del Código Civil: El Cliente tiene la posibilidad de comprobar los detalles de su pedido y su precio total, y de corregir cualquier error, antes de confirmarlo para expresar su aceptación. El Operador confirmará su pedido al Cliente por correo electrónico.

 

Los pedidos en línea completos (pagos, fotografías y documentos justificativos, en su caso, proporcionados) deberán formalizarse en el sitio web www.haute-garonne-montagne.com a más tardar:

  • Para un primer pedido: el mismo día
  • Para recargar: 3 minutos antes de acudir a los remontes, siempre que la red internet funcione correctamente.

Cualquier pedido constituye la aceptación de la descripción de servicios y precios.

 

Para recargas de temporada, elija reutilizar su antigua tarjeta de temporada. Es necesario un plazo de 24 horas para la validación de la información por parte de nuestros servicios. En todos los casos la foto es obligatoria.

 

Artículo 3: Recarga online (emisión de billetes manos libres)

El billete de transporte emitido en un dispositivo manos libres se puede recargar en función de los productos ofrecidos por el Operador en el sitio web y en la aplicación: www.haute-garonne-montagne.com

El pago se realiza únicamente con tarjeta de crédito.

Se envía por correo electrónico al Cliente un acuse de recibo del pedido, que deberá conservar, especialmente en caso de inspección durante el uso de los remontes.

El billete se recargará automáticamente tras finalizar la compra si se ha introducido el número de skicard o tras recargar la skicard a través del NFC de un teléfono móvil.

 

Artículo 4: Precios y condiciones de pago

Se trata de un pedido con obligación de pago. Los precios indicados incluyen el IVA en euros teniendo en cuenta el tipo de IVA vigente el día del pedido. El precio del pedido vence al realizar el pedido y los pagos deben realizarse en euros mediante tarjeta de crédito.

 

Se especifica que el pago con tarjeta de crédito es seguro a través de PAYZEN, lo que garantiza la confidencialidad de los pagos. El pago se realiza mediante TPV virtual con pago inmediato.

En ningún momento el Operador tiene conocimiento de los números que el Cliente debe proporcionar. El Operador sólo es informado por el establecimiento bancario de que se ha realizado en su cuenta una transferencia correspondiente al importe de este pedido.

 

Artículo 5: Confirmación del pedido

Los pedidos con pago con tarjeta de crédito y confirmados serán los aprobados por la organización bancaria.

Por lo tanto, la denegación de la autorización de cargo en la cuenta bancaria del Cliente por parte de su banco conlleva la cancelación del proceso de pedido, que será notificada al Cliente.

Una vez cerrado el pedido en www.haute-garonne-montagne.com y confirmado por el Cliente, el Operador acusa recibo de este pedido mediante un correo electrónico dirigido al comprador en su buzón electrónico, en el que se menciona:

  • El número de pedido,
  • El correo electrónico del comprador,
  • Detalles del pedido: dominio / periodo de validez / tipo de producto / precio.

 

Artículo 6: Entrega del pedido

El Cliente tiene la opción:

  • Ya sea para recoger sus paquetes o medios en todos los puntos de venta del Operador elegidos por el Cliente, teniendo en cuenta las fechas y horarios de apertura de dichos puntos de venta. A continuación, se requerirá al Operador una copia del correo electrónico de confirmación del pedido en papel o por teléfono, así como la presentación de un documento de identidad oficial válido. De lo contrario, los paquetes solicitados no podrán entregarse. A continuación, el pedido será entregado al Cliente, previa firma de un recibo por parte de este último. (Excepto recarga online).
  • Recoja sus forfaits (excepto forfaits de temporada) mediante el correo electrónico de confirmación del pedido en papel o por teléfono, en todas las cajas de la estación.

 

Artículo 7: Sin derecho de desistimiento

De conformidad con el artículo L. 221-2, 9° del Código del Consumo, la venta de Valores no está sujeta a la aplicación del derecho de desistimiento previsto en los artículos L. 221-18 y siguientes del Código del Consumo. en términos de venta a distancia. Por otra parte, la venta de productos de seguros sigue sujeta a las disposiciones relativas al derecho de renuncia en caso de seguros múltiples previstas por el Código de Seguros, y cuyos términos aparecen en las Condiciones Generales de Seguros disponibles en línea.

Artículo 8: Responsabilidad y garantías

El Operador únicamente estará sujeto a una obligación de medios para todas las etapas del acceso a las ventas en línea. El Operador no se hace responsable de los inconvenientes o daños inherentes al uso de la red Internet, en particular una interrupción del servicio, una intrusión externa o la presencia de virus informáticos y, en general, de cualquier otro hecho expresamente calificado por la jurisprudencia como un caso de fuerza mayor. El Cliente declara conocer las características y los límites de Internet, en particular sus prestaciones técnicas, los tiempos de respuesta para consultas, consultas o transferencias de datos y los riesgos relacionados con la seguridad de las comunicaciones.

 

Artículo 9: Métodos de prueba

La comunicación online del número de la tarjeta bancaria y, en general, la confirmación final del pedido por parte del Cliente constituye prueba de toda la transacción de conformidad con las disposiciones de la Ley nº 2000-230 del 13 de marzo de 2000 así como de la fecha de vencimiento del pago.

Esta confirmación constituye la firma y aceptación expresa de todas las operaciones realizadas en el módulo de venta online.

 

El Cliente debe conservar el correo electrónico del pedido, siendo sólo este documento auténtico en caso de litigio sobre las condiciones del pedido, en particular durante un control de los remontes.

La información relativa a la validez del billete de transporte y registrada en el soporte no tiene valor contractual.

 

Artículo 10: Protección de datos personales

Todos los datos bancarios solicitados al Cliente al realizar un pedido están protegidos mediante un proceso de cifrado. El tratamiento de datos personales resultante de las ventas realizadas en este sitio web ha sido declarado periódicamente a la CNIL.

La información que los Clientes comunican en el sitio permite al Operador procesar y ejecutar los pedidos realizados en el sitio.

 

De conformidad con el artículo 32 de la Ley de Protección de Datos, el Operador informa al Cliente sobre el uso que se hace de estos datos, en particular sobre la posibilidad de enviarle ofertas comerciales.

Como parte de la aplicación del Reglamento General de Protección de Datos (GDPR), se encuentra al día con las Condiciones Generales de Ventilación de Pases de Ascensor para cumplir con las nuevas directivas europeas sobre confidencialidad. El Cliente queda informado y acepta que al comprar un Billete, el Operador almacena, procesa, registra y utiliza los datos personales del Cliente de conformidad con la normativa aplicable a los datos personales, en particular la Ley de Protección de Datos del 6 de enero de 1978 modificada por la Ley No 2018-493 de 20 de junio de 2018 relativa a la protección de datos personales resultante del Reglamento General Europeo sobre protección de Datos Personales.

La recogida y tratamiento de estos datos (tales como: dirección postal, dirección de correo electrónico, fecha de nacimiento, número de teléfono, fotografía, etc. sin que sean exhaustivos) es necesario para los fines de ejecución del contrato, gestión del Cliente. relación y mejora de los servicios ofrecidos y tienen como base jurídica la ejecución del contrato. Cada formulario indica si los datos personales son obligatorios. Si faltan uno o varios datos obligatorios, no se expedirá la Tarjeta.

Salvo que el Cliente se oponga, los datos personales así recopilados también podrán ser utilizados con fines de prospección comercial por vía electrónica, por parte del Operador, para productos y servicios similares a los cubiertos por el contrato. Sin perjuicio de haber obtenido el acuerdo previo y expreso del Cliente, los datos necesarios también podrán ser utilizados con fines de prospección comercial y/o información sobre la actividad del resort por vía electrónica a través decommunication@hg-montagne.com, socio del Operador. La base jurídica del tratamiento será entonces el consentimiento del Cliente, que podrá ser retirado en cualquier momento.

El Cliente reconoce y acepta que los datos relativos a sus movimientos en las pistas de esquí también podrán recopilarse con el fin de gestionar el acceso a los remontes, comprobar los Billetes y, en su caso, buscar a personas desaparecidas. En este caso, la base jurídica para el tratamiento es, según los casos, la ejecución del contrato, el interés legítimo del Operador y el interés vital de la persona.

Los datos recopilados podrán utilizarse con finas estadísticas y serán anonimizados. Esta información es estrictamente confidencial y está destinada únicamente a los departamentos competentes del Operador (en particular, el departamento de emisión de billetes, el departamento de contabilidad, el departamento de marketing y comunicación, el departamento de recepción y control, la Dirección).

En consecuencia, no se transmiten a ningún tercero, excluidos los subcontratistas del Operador, por razones exclusivamente técnicas o en el caso de que esta comunicación sea requerida por una ley, una disposición reglamentaria o una decisión judicial. Para preservar la confidencialidad y la seguridad de los datos personales y, en particular, protegerlos contra la destrucción ilegal o accidental, la pérdida o alteración accidental, o la divulgación o el acceso no autorizados, el Operador adopta medidas organizativas técnicas y apropiadas, de conformidad con las disposiciones legales aplicables. Para ello, ha establecido medidas técnicas (como cortafuegos) y organizativas (como un sistema de identificación/contraseña, protección física, etc.). Los datos así recogidos se conservan durante un máximo de 5 años a partir del final de la validez de la Tarjeta. Los clientes tienen derecho de acceso, rectificación, supresión y portabilidad de sus datos, derecho a limitar el tratamiento, derecho a oponerse al tratamiento, derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de control y derecho a dar instrucciones sobre qué hacer con sus datos tras su fallecimiento. Puede ejercer sus derechos escribiendo a la siguiente dirección: Régie des station Haute Garonne Montagne, 76 Avenue Jean Jaurès, 31110 BAGNERES DE LUCHON.

 

Por motivos de confidencialidad y protección de los datos personales, el Operador debe poder verificar la identidad del Cliente para responder a su solicitud. Para ello, el Cliente deberá adjuntar, en apoyo de cualquier solicitud de ejercicio de los derechos mencionados anteriormente, una fotocopia de un documento de identidad que indique su fecha y lugar de nacimiento y que lleve su firma, de conformidad con las disposiciones de la ley n° 78. -17 de 6 de enero de 1978 conocida como “Ley de Informática y Libertades”, artículo 92 del decreto de 20 de octubre de 2005 adoptado para la aplicación de esta ley, y reglamento europeo 2016/679 de 27 de abril de 2016 relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de dichos datos. Se informa al Cliente de la existencia de la lista de oposición a las consultas telefónicas “Bloctel”, en la que puede registrarse aquí: https://conso.bloctel.fr/.

El Operador ha designado un Delegado de Protección de Datos cuyos datos de contacto son los siguientes: 05.61.79.97.06 o comunicación@hg-montagne.com.

Por último, el Cliente tiene derecho a presentar una reclamación ante la CNIL si considera que no se han respetado sus derechos. Los datos de contacto de la CNIL son los siguientes: Commission Nationale de l’Informatique et des Libertés (Autoridad Francesa de Protección de Datos), 3 place de Fontenoy, TSA 80715, 75334 Paris Cedex 07, France – Tél. : +33 (0)1 53 73 22 22 – Fax : +33 (0)1 53 73 22 00 – Site internet : https://www.cnil.fr/fr/plaintes.

 

Artículo 11: Archivo

El archivo de los pedidos lo realiza el departamento comercial del Operador de conformidad con el artículo L134-2 del Código del Consumo. En estas condiciones, el Cliente podrá acceder a su pedido archivado realizando una solicitud por escrito a dicho servicio en la dirección antes indicada.

 

Artículo 12: Resolución de disputas

Las quejas y sugerencias pueden presentarse en el plazo de 1 mes a partir del final de la validez del paquete: por escrito a la sede del Operador Régie desstations de Haute Garonne – 76 Avenue Jean Jaurès, 31110 LUCHON.

o por email réclamation@hg-montagne.com.

A falta de una respuesta satisfactoria, el consumidor tiene la posibilidad de ponerse en contacto con el Mediador de Turismo y Viajes cuyos datos de contacto y procedimientos de derivación pueden obtenerse consultando su sitio web: www.mtv.travel

La opinión del mediador no es vinculante para las partes del contrato. A falta de solución amistosa, el conflicto podrá presentarse ante los tribunales competentes.

En el caso de que estas condiciones especiales se establezcan en varios idiomas, se entiende expresamente que la versión francesa de estas condiciones especiales es la única auténtica.

En consecuencia y en caso de dificultad para interpretar/aplicar cualquiera de las disposiciones de estas condiciones particulares, se deberá hacer referencia expresa y exclusivamente a la versión francesa.

Estas condiciones particulares están sujetas, tanto para su interpretación como para su aplicación, al derecho francés.

De conformidad con lo dispuesto en el artículo L.211-3 del Código del Consumo, en caso de litigio relativo a la validez, interpretación o ejecución de las presentes condiciones, el Cliente podrá recurrir a un procedimiento convencional gratuito. mediación o cualquier otro método alternativo de resolución de disputas.

Cualquier reclamación deberá enviarse en las condiciones definidas en el artículo 7 de las Condiciones Generales de Venta. En ausencia de una respuesta satisfactoria o en ausencia de respuesta dentro de un período mínimo de sesenta (60) días siguientes a esta queja por escrito (y dentro de un período máximo de un (1) año después de esta queja por escrito), el Cliente tiene la posibilidad de ponerse en contacto con el Mediador de Turismo y Viajes (MTV Médiation Tourisme Voyage, BP 80 303, 75 823 Paris Cedex 17) según las condiciones establecidas en el sitio web www.mtv.travel. La opinión emitida por el Mediador de Turismo y Viajes no vincula a las partes del contrato.

Además, de conformidad con el artículo 14 del Reglamento (UE) nº 524/2013, la Comisión Europea ha creado una plataforma de resolución de litigios en línea, que facilita la resolución extrajudicial independiente de litigios en línea entre consumidores y profesionales de la Unión Europea. Esta plataforma es accesible en el siguiente enlace: https://webgate.ec.europa.eu/odr/.

A falta de acuerdo amistoso, el cliente podrá recurrir a uno de los tribunales territorialmente competentes según el Código de Procedimiento Civil, o al tribunal del lugar donde residía en el momento de la celebración del contrato o de la ocurrencia del daño. evento (artículo R. 631-3 del Código del Consumidor).


En vivo

Forfaits

Nouveauté 2024 : Tous nos forfaits sont non datés et non nominatifs

Luchon-Superbagnères
Exemple de forfait 1 34€
Exemple de forfait 2 22€
Exemple de forfait 3 10€